Skip to main content

New translation software to assist foreign visitors in Japan

New translation software to assist foreign visitors in Japan
TOKYO, Japan - In preparation for the 2020 Tokyo Olympics and Paralympics, there is a growing movement to welcome foreign tourists in various languages at commercial facilities and sightseeing spots.
Since foreign tourists are key to raising the nation's consumption, public and private sectors are making efforts to extend "omotenashi" Japanese-style hospitality by, for example, using interpretation software that handles 27 languages.
At the National Institute of Information and Communications Technology, an independent administrative institution based in Tokyo, an employee spoke into a tablet computer in Chinese saying, "I forgot my suitcase," which was interpreted into fluent Japanese audio.
Eiichiro Sumita, head of the institute's multilingual translation laboratory, proudly said: "It has a score of about 600 on the TOEIC [the Test of English for International Communication].
"It's good enough for practical use in sightseeing."
Dubbed "VoiceTra4U," the institute developed the translation software in 2010 and distributes it online for free to promote its widespread use. The software can interpret 14 languages including English, Chinese, Korean, Indonesian and Thai as audio information, and can handle 27 languages in text form.
According to the Japan National Tourism Organisation, the number of foreign tourists visiting the nation this year is expected to reach about 13 million, significantly exceeding the 10.36 million seen last year. More tourists from Southeast Asian nations are expected after tourist visa requirements were relaxed last year, so the government has set a goal of increasing the number of foreign visitors to 20 million by 2020.
Keikyu Corp., a railway company, started using the software in July at Haneda Airport International Terminal Station. A worker at the company said: "The number of arrival and departure slots for international flights was increased, so people are visiting from various countries. The software is helpful because there's only so much the staff can handle."
Thoughtful service After the scope of tax-free items for foreigners visiting Japan was expanded to include cosmetics, medicine and other items in October, there has been a sharp rise in foreign tourists visiting the nation for shopping.
In this respect, foreign tourists are essential these days in marketing strategies at commercial facilities. Recently, busloads of tourists from China and South Korea are constantly arriving at VenusFort shopping mall in Tokyo's Odaiba district, which is only about a 15-minute bus ride from Haneda Airport. They descend on the shopping mall to snap up cosmetics and home appliances. Many of them spend more than ¥100,000 (S$1,100) to buy items in bulk.
The operator of the shopping mall began hiring attendant staff in 2003, and now four to six attendants who speak English, Chinese or Korean are regularly working there. An appealing skill of the attendants is "courteous service," including guiding customers to their desired sections. They can also explain the ingredients of cosmetics. Sales by foreign tourists account for, at times, 30 per cent of monthly sales at the shopping mall. This prompted the hiring of more shop staff with good command of foreign languages.
In Shinjuku Ward, Tokyo, 15 retailers including department stores and home appliance stores cooperated to publish a guidebook in August that comes in five languages including English, Chinese and Korean. The group of retailers is studying whether to publish the guidebook in other languages.
"Amid shrinking domestic consumption, foreign tourists will be a quick remedy to revitalize consumption. Such small hospitality, including offering [restaurant] menus with photos, will certainly attract more foreign tourists," said Shinichi Shimizu, a part-time lecturer at Rikkyo University who specializes in tourism.

Comments

Popular posts from this blog

[RwandaLibre] Rwanda : 19 ans après les massacres de Kibeho restent toujours impunis

  http://www.fdu-rwanda.com/ Rwanda : 19 ans après les massacres de Kibeho restent toujours impunis avril 22, 2014     Ce 22 avril 2014 est un triste anniversaire. Souvenons-nous, en effet, c'est à cette date que plus de 8'000 réfugiés dans le camp de Kibeho furent tués à l'arme lourde et aux lance-roquettes des soldats du Front Patriotique Rwandais. Des dizaines de milliers de rescapés du camp qui ont tenté ensuite de s'échapper ont été froidement abattus sur leur chemin de retour, les uns, jetés dans des fosses communes, d'autres, jonchés tout le long des routes, d'autres enfin, tout simplement disparus, sans la moindre trace.   Le camp de réfugiés de Kibeho abritait près de 200000 personnes. Que l'on se rappelle, c'est peu avant le 17 avril 1995 que, sous le prétexte fallacieux de démantèlement de prétendus arsenaux d'armes, six bataillons de l'armée du FPR (2000 hommes) et de la...

[AfricaRealities.com] Rwanda court hears case to block third presidential term

  Wednesday's supreme court case was quickly adjourned after the lawyer for the Democratic Green Party failed to appear. One party official told Reuters lawyers had been fearful about taking on the case.  The court panel of nine judges led by Chief Justice Sam Rugege adjourned and set the next hearing for July 29. http://mobile.reuters.com/article/idUSKCN0PI11X20150708?irpc=932 Email Facebook Twitter By Clement Uwiringiyimana KIGALI (Reuters) - Rwanda's main opposition party opened a case in the Supreme Court on Wednesday seeking to prevent constitutional change that would allow President Paul Kagame to run for a third term seven-year in office. The debate about term limits and challenges to veteran leaders has flared in several places in Africa. The United States and other Western nations have been pressing African leaders to stick to constitutional rules on presidential terms. Wednesday's supreme court case was quickly adjourned...

[AfricaWatch] Rwanda 2014: 24 years after the Ugandan invasion

  http://sfbayview.com/2014/rwanda-2014-24-years-after-the-ugandan-invasion/#.U1cA6yfqdSQ.facebook Rwanda 2014: 24 years after the Ugandan invasion April 17, 2014 4 by  Ann Garrison KPFA Evening News, broadcast April 13, 2014 Claude Gatebuke survived the mass killing in Rwanda and founded the African Great Lakes Action Network (AGLAN) to promote truth and reconciliation in Rwanda and the rest of the Great Lakes Region of Africa. Twenty-four years after the Ugandan invasion of Rwanda in October 1990, both the history of the four-year war that followed and realities of life on the ground in Rwanda today are fiercely disputed. Claude Gatebuke survived the violence and founded the African Great Lakes Action Network (AGLAN) to promote truth and reconciliation in Rwanda and the rest of the Great Lakes Region of Africa. Transcript KPFA Evening News Anchor Anthony Fest : The United Nations commemorated the mass killing that came to be known ...

-“The enemies of Freedom do not argue ; they shout and they shoot.”

-“The hate of men will pass, and dictators die, and the power they took from the people will return to the people. And so long as men die, liberty will never perish.”

-“The price good men pay for indifference to public affairs is to be ruled by evil men.”

-“I have loved justice and hated iniquity: therefore I die in exile.”

IRIN - Great Lakes

UN News Centre - Africa